• hule, bir $airin bir dizesinin ya da ikiliğinin bir ba$ka $airce alıntılanarak onun herhangi bir ko$uk biçiminde tamalanmasıyla olu$turulan $iir.
  • bir şairin başkasına ait manzum bir sözü kendi şiirinde tekrarlamasıdır.
  • bir insan bir çeviride bunu neden kullanır? kendin türkçe yazsan kullanmazsın.

    '.... yurt dışında vermek zorunda olduğu fahiş fiyatları yerli pazarda tazmin etme olanağı verdiğini söyler.'
    bu nedü ya.
  • ali diyelimgil adlı ozan, ustası olarak gördüğü veli diyelimgil adlı ozanın bir dizesini ya da ikiliğini ödünç alarak kendi dörtlüğünün içinde eritir. ama ali diyelimgil bunu yaparken, ödünç aldığı dize ya da ikiliği yazan veli diyelimgil'in adını mutlaka anar. bunu yaparak ustasına borcunu ödemiş olur.

    arapça "tazmin" sözcüğünün türkçesi işte bu yüzden "ödence" olarak geçer "yazın terimleri sözlüğü"nde (tdk, 1974).
hesabın var mı? giriş yap