the pillow book
-
(bkz: basucu kitabi)
-
-
türkçeye "tual bedenler" diye çevrilmişti vizyona girdiğinde.
bileti alırken utanmıştım -
soz konusu yazilar, hurriyet gosteri de yayinlanmistir, arsivden bulunabilir. o ki tavsiyem , bulunmalidir.
-
şans eseri entrye tıkladığım anda tvde filmin ismini gördüğüm, ermiş olduğumu düşünmemi sağlayan, şu anda cnbce de oynayan film.
(bkz: ben erdim) -
yayınlamakla büyüklük gösterse de cnbc-e'nin kese kese kuşa çevirdiği film.
-
japoncanın görselliği üstüne oynamış greenaway, izlerken farkedilmiş olsa gerek latin harflerinin bedende yansıttığı hiçliği, bunun yanı sıra yukardan aşağıya yazılan japonca kelimeler cümleler anlamlar bütününün kamerayla yaptığı gizli anlaşmayı... fotoğraf kareleriyle bütünleştirilip kitap sayfalarında yerini bulan 13 kitabın uzantısını...
-
-
birinci kitap the first book of thirteen diye gecmektedir.
-
her ne kadar ewan mcgregor bir bayan olmasa da, filmin bir baska anafikri ayhan isik'vari bir laf atmayla soyle yorumlanabilir: (bkz: kitap gibi kadin)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap