arbeit macht frei
-
-
(bkz: feierabend)
-
goebbels in en hit propagandalarından biri.
-
(bkz: calisan kazanir elmasi kizarir)
nazi almanyasi baglaminda bircok yahudi, cingene, escinsel, ve rus esiri icin elmadan kasit yanan bedenleridir. -
bir the libertines parcasi, sozlerini de yazayım tam olsun :
roll a gasper
the kaiser says he can stay alive
if he shovels
and burns his friends to die - even if you die
and on the gate read:
arbeit macht frei
in her rollers
with a gasper
she scrubs the steps on a mean street
where no policeman walks the beat
her old man
he don't like blacks or queers
yet he's proud we beat the nazis?
(how queer...) -
yeterince derine bakan biriyseniz, size "çalış!!" diye bağıran alman hocanın suratına tükürür gibi söylersiniz bu sözü. güçlüyseniz, akıllıysanız, korkusuzsanız, ve en önemlisi ruhunuz karanlıkla çevrelenmiş bir gecede yanıyorsa ışıl ışıl.
o zaman eşsizsiniz demektir.
yine de doğrudur ya bu söz. çalışmak bizi kurtarır. çalışmak bizi kurtarır. sabah kalkıp işe gitmek kurtarır bizi, bütün gün düşünmekten, gece yorgunlukla yatağa girdiğinizde bir süre sonra uyuyabilmek kurtarır sizi düşlerinizden, vaktiniz kalmayınca sonunda yaşamaya, kurtulmuş olursunuz ağırlığından hayatın. paraya mutlu olursunuz, ete mutlu olursunuz, taşa mutlu olursunuz. mutlu olmanın sıfırlarla ölçülmesine mutlu olursunuz. kendinizi bir sayarsınız o sıfırların başında. uyuşur gidersiniz hayatın akışında.
çalışmak sizi kurtarır. çalışmak bizi kurtarır. düşünmekten kurtarır, anlamaktan kurtarır, acı çekmekten kurtarır, sevmekten kurtarır, ölmekten kurtarır, yaşamaktan kurtarır.
bu sözün anlamı budur. çalışmak bizi kurtarır.
çalışmak özgürleştirir. para verir bize, oyalanma imkanı verir, hayranlar verir, çalışmayı hayatın anlamı sayan, köleler verir, çalışmak için kapınızı paralayan. çalışmak özgürleştirir. keser ellerinizi ayaklarınızı. serbest bırakır sizi, bütün düşlerinizden, hayallerinizden, amaçlarınızdan, hırslarınızdan. sizi sizden alır, geriye posanızı bırakır. özgürleştirir sizi, kendi kendinizden uzaklaştırır. -
sözün ve eylemin türkiye versiyonu için (bkz: varlık vergisi) ve (bkz: aşkale)
-
nazilerin bu yaziyi yazdirdiklari yahudilerin, kampa arada sirada gelen uluslararasi gozlemciler belki farkeder tersligi de anlar iceride donen orospu cocuklugunu diyerek, kale bayraginin ters asilmasi uygulamasinin bir benzeri olarak arbeit in "b" sini ters yazdiklari iddia edilir.
auschwitz:http://www.mindsdelight.de/…2/arbeit_macht_frei.jpg
dachau:http://www.zanzig.com/…dachau-photos/yh9r14228a.jpg
edit>> trip nickli yazarimizin agzindan: "bu yazı her yerde düzdü, bir tek auschwitz-birkenau kampında b ters asılmıştı. onu da belirtmeniz lazım bence..."
5. yıl editi:linkleri güncelledim.. -
almanya televizyonlarinda yarisma sunan birisinin* sadece 15 dakikada isten atilmasi icin söylemesi gereken söz.
-
(bkz: #6991457)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap