• pooh'tan bir şarkı:

    cercando di te
    seni arıyorum

    ho consumato la mia vita,
    hayatımı harcadım

    tra storie in salita e
    zor hikayeler arasında ve

    provvisorie verita'
    geçici (iğreti) gerçek

    il tempo e' pieno di sorprese e
    zaman sürprizlerle dolu ve

    qualche volta ci assomiglia,
    bazen bize benziyor

    si sogna e si sbaglia e
    hayal kuruyoruz ve hata yapıyoruz ve

    ci si spegne sempre un po'.
    daima biraz yaşlanıyoruz

    cercando di te
    seni arıyorum

    in ogni donna che ho incontrato,
    karşılaştığım her kadında

    ho sempre inventato
    daima buldum

    passioni grandi piu' di me;
    benimkinden daha yüce duygular

    ma son tornato sempre solo a
    ama daima eve yalnız döndüm

    medicarmi le ferite,
    yaralarımı sar

    convinto ogni volta
    emindim her zaman

    che non ti avrei trovata mai.
    seni asla bulamayacağımdan

    capita che poi
    sonra oldu

    quando non hai voglia
    istemediğinde

    piu' di crederci,
    artık inan

    ti cade addosso un'emozione,
    üstüne düşen duygu

    cresce prepotente e senza regole
    büyüyecek umarsızca ve kuralsızca

    e d'un tratto
    ve bir çizik

    torni a vivere.
    yaşama geri dönüyorsun

    comincia da qui
    burada başlar

    il secondo tempo della vita mia
    hayatımın ikinci zamanı

    e tutto quello che sara',
    olacak olan her şey

    e' ancora da scrivere.
    hala yazılmak içindir.

    non mi svegliero'
    uyanmayacağım

    con un sorriso sconosciuto accanto,
    bana yakın bir gülümseme ile

    sempre straniero in ogni letto,
    daima yabancıyım her yatakta

    col mio cuore sconfitto
    mağlup kalbimle

    cercando di te.
    seni arıyorum

    cercando di te
    seni arıyorum

    nelle maree che ho attraversato,
    aştığım denizlerde

    ho sempre incontrato
    daima karşılaştığım

    troppe parole e poco amore,
    çok fazla söz ve biraz aşk

    tu parli poco e non prometti
    sen az konuşursun ve söz vermezsin

    ma sai scaldare le mie notti
    ama gecelerimi ısıtmayı bilirsin

    e quando mi manco
    ve kendimi kaybettiğimde

    sono sicuro che ci sei.
    eminim burada olacaksın

    ora che sei qui
    şimdi buradasın

    mi sorprendo a perdere abitudini
    alışkanlıklarımı kaybetmeme şaşırıyorum

    che non avrei cambiato mai,
    asla değiştirilemeyen

    questa confusione che
    bu karışıklık ki

    mi fa sentire vivo,
    beni canlı tutuyor

    me la merito.
    bunu hakediyorum

    comincia con te
    seninle başlar

    il secondo tempo della vita mia
    hayatımın ikinci zamanı

    e tutto quello che vorro'
    bütün isteyeceğim

    e' solo pretenderti.
    sadece seni talep etmek

    svegliarmi con te,
    seninle uyanmak

    con questa faccia forse un po' sgualcita,
    belki biraz buruşuk bir yüzle

    da notti bianche per amore,
    aşktan beyazlaşmış gecelerden

    per fatica o dolore,
    yorgunluk ve ağrıdan dolayı

    ma vivendo con te.
    ama seninle yaşıyorum
  • italyanca seni ararken anlamına gelen cümle.
hesabın var mı? giriş yap