il mio refugio
-
riccardo cocciante şarkısı:
il mio refugio// sığınağım
quando la sera scivolo su di noi
gece üstümüze kaydığı zaman
all'uscita della scuola in citta
şehirde, okul çıkışında
ci prendemno per mano e ti dissi
elele tutuşurduk ve sana derdim ki
io ti amo
ben seni seviyorum
quando un bambino ci taglio poi la via
sonra bir çocuk yolumuzu kestiğinde
con un tamburo di latta e una scia
tenekeden bir davul ve bir "scia" ile
e poi quel suono rimbalzo su di noi
bu ses üstümüzde yankılanır
io ti amo
ben seni seviyorum
il mio rifugio......sei tu
benim sığınağım... sensin
poi ti stringesti forte insieme a me
sonra bana kuvvetlice sarılırsın
quasi a protegger l'eco dentro di te
içindeki ekoyu* korur gibi
delle prime parole d'amore
aşkın ilk kelimelerini
io ti amo
ben seni seviyorum
quando la neve di silenzio imbianco
sessizliğin karı kapladığında
tutto quel chiasso al centro della citte
şehir merkezindeki bütün bu gürültüyü
e le nostre parole gelo
bizim kelimelerimiz donar
io ti amo
ben seni seviyorum
il mio rifugio...sei tu
benim sığınağım.. sensin
quando l'incanto parla ancora di te
cazibe hala senden bahsederken
da un quadro un'alba da cio che
bir resimde, güneşin doğuşunda
non c'e
yoktur
sorriendo penso ancora di te
gülüyorum hala düşünürken seni
che ti amo
seni sevdiğimi
tanto lontana non so se sarai tanto vicina ascoltarmi potrai
uzun zamandır bilmiyorum, sen beni dinleyebilecek kadar çok yakın olacak mısın
come me nessuno dirti sapra
hiç kimse benim gibi diyemez sana
io ti amo
seni seviyorum
il mio rifugio...sei tu
benim sığınağım .. sensin -
bu kadar efsane bir şarkı nasıl popüler olmaz anlamak mümkün değil, ülke pop müziğinden birisi el atıp da türkçeleştirdiğinde esaspatlamasını memleket sathında sağlayacaktır diye düşünüyorum. bir söz yazıp sertapa elden iletsek büyük sevaba gireceğiz sanki.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap