la canzone di marinella
-
mina mazzini ve fabrizio de andre'nin muhtesem dueti. kalbe dokunup kacan ve giderken sizisini birakan cinsten...
bu adamin` : fabrizio de andresesini ve yorumunu dinlerken keske` bu kadar erken olmesiydi diyor insan...
questa di marinella è la storia vera
che scivolò nel fiume a primavera
ma il vento che la vide così bella
dal fiume la portò sopra una stella
sola senza il ricordo di un dolore
vivevi senza il sogno di un amore
ma un re senza corona e senza scorta
bussò tre volte un giorno alla tua porta
bianco come la luna il suo cappello
come l'amore rosso il suo mantello
tu lo seguisti senza una ragione
come un ragazzo segue un aquilone
e c'era il sole e avevi gli occhi belli
lui ti baciò le labbra ed i capelli
c'era la luna e avevi gli occhi stanchi
lui pose le sue mani suoi tuoi fianchi
furono baci e furono sorrisi
poi furono soltanto i fiordalisi
che videro con gli occhi delle stelle
fremere al vento e ai baci la tua pelle
dicono poi che mentre ritornavi
nel fiume chissà come scivolavi
e lui che non ti volle creder morta
bussò cent'anni ancora alla tua porta
questa è la tua canzone marinella
che sei volata in cielo su una stella
e come tutte le più belle cose
vivesti solo un giorno, come le rose
e come tutte le più belle cose
vivesti solo un giorno, come le rose. -
fabrizio de andre'nin en ünlü şarkılarından biri. 1967'de mina'nın yorumlamasıyla de andré italya genelinde ün kazanmıştır.
çevirisi beğenilerinize sunulur.
marinella'nın bu hikayesi gerçek bir hikayedir
bir bahar günü dalmıştır nehire
ama rüzgar onun güzelliğini görmüştür
ve onu nehirden alıp bir yıldızın üstüne taşımıştır
tek başına acı bir hatıran olmadan yaşadın
aşkın rüyası bile olmadan
ama bir kral geldi, taçsız ve muhafızsız
ve çaldı kapını bir gün üç defa
ay gibi beyaz şapkası
aşk gibi kırmızı mantosu
hiçbir sebep olmadan gittin peşinden
bir çocuğun uçurtmaların peşinden gitmesi gibi
güneşliydi ve güzeldi güzlerin
öptü dudaklarını ve saçlarını
sonra doğdu ay ve yoruldu gözlerin
ve tuttu seni kalçalarından
öpücükler vardı ve gülümsemeler
sonra sadece fleur-de-lysler
yıldızların gözleriyle gördüler
rüzgarın ve öpücüklerin arasında titreyen derini
diyorlar ki sen dönerken
nasıl yaptıysan tekrar dalmışsın nehire
ve o, öldügüne inanmak istemeyerek
çalmış kapını yüz sene daha
bu senin şarkın marinella
cennete bir yıldızın üstünde uçtuğun şarkı
ve hayattaki bütün güzel şeyler gibi
sadece bir gün yaşadın, güller gibi
ve hayattaki bütün güzel şeyler gibi
sadece bir gün yaşadın, güller gibi -
hani bazı şarkılar vardır, hicbir şey anlamasanız da sizi etkiler, caruso gibi ornegin, onlardan biridir la canzone di marinella. italyan asilli olsa da aslında tum dünya insanliginin sanatcisi olan fabrizio de andre'nin kaleminden marinella'nin huzunlu hikayesini anlatan essiz eserdir.
hem fabrizio de andre'nin, hem de diğer bir italyan sanatçı mina'nin seslendirdiği versiyonları bulunur.
"questa di marinella è la storia vera che scivolò nel fiume a primavera,
ma il vento che la vide così bella dal fiume la portò sopra una stella"
dinlemek isteyenler icin: https://music.apple.com/…ella/254227233?i=254227234
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap