• türkçeye çevirisi aşağıdaki gibi olan şarkıdır:

    dinleniyorum, yatakta dinleniyorum
    resto....resto a letto,
    kahvenin kokusunu alırken
    mentre sento gia l'odore del caffe

    yapacak çok işim var,
    ho tante cose da fare
    ama aldırmıyorum
    ma non mi importa niente

    bir kedi kadar veya daha fazla tembelim
    pigro come un gatto e di più

    resim yapmak için bir fikir arıyorum
    cerco un'idea per dipingere

    sosyal ahlakım/farkındalığım veya ozondaki delik
    la mia coscienza sociale o il buco dell'ozono

    şimdi insanların söylediklerinden hoşlanmıyorum
    quello che la gente dice adesso non mi piace

    dünyanın ürünü asla barış değil
    quello che il mondo produce nooo non è mai pace...

    sana ihtiyacım var
    ho bisogno di te

    sana ölesiye ihtiyacım var
    ho un maledetto bisogno di te

    kalbimi doldurmak için
    per riempire il mio cuore

    kendi kendimi sorular/tartışmalar içine çekmek için
    per mettermi in discussione si

    her zaman sana ihtiyacım var
    ogni volta che ho bisogno di te

    sana ölesiye ihtiyacım var
    ho un maledetto bisogno di te

    uyanışı hissetmek için
    per sentirmi sveglio

    belki bu daha iyi demek için
    per dire che forse è meglio

    pek çok alışkanlığa sahip olmak için
    avere tante abitudini

    tembel olmak yerine
    che diventare pigrooooo

    tembel
    pigroo

    çabuk ol, çoktan geç oldu
    presto...è già tardi

    ve sana bakıyorum, sen kahvemi içerken
    e ti guardo mentre bevi il mio caffè

    zaman seni affetmez
    il tempo non ti perdona

    hiç birşey seni affetmez
    non ti perdona niente
hesabın var mı? giriş yap