si e spento il sole
-
vinicio caposselanın 2003 tarihli l'indispensabile albümünden bir şarkı.
sözleri:
si è spento il sole nel mio cuore per te,
non ci sarà più un'altra estate d'amor
i giorni sono fredde notti per me,
senza più luce nè calor !
sul caldo mare che ci ha fatto incontrar,
un vento gelido mi porta il dolor,
la bianca luna che ci ha fatto sognar
si è spenta come il sole d'or !
muore nell'ombra la vita
nel silenzio di tanti ricordi
pur se l'estate è finita
l'amo ancor-o-o-o-o.
si è spento il sole e chi l'ha spento sei tu
da quando un altro dal mio cuor ti rubò,
innamorare non mi voglio mai più
e nessun'altra cercherò;
io cercherò
amare un'altra non potrò
amare un'altra non potrò -
aslen 1965 yılından adriano celentano'ya ait güzel bir şarkı. güneş söndü manasına geliyormuş.
-
(bkz: sole spento)
-
(bkz: on yedi yasinda)
-
adriano celentano şarkısı:
si è spento il sole nel mio cuore per te,
kalbimde sana ait olan güneş battı
non ci sarà più un'altra estate d'amor
bir başka aşk yazı olmayacak artık
i giorni sono fredde notti per me,
günler benim için soğuk geceler
senza più luce nè calor !
artık ışıksız ve ısısız
sul caldo mare che ci ha fatto incontrar,
bizi karşılaştıran ılık denizde
un vento gelido mi porta il dolor,
soğuk bir rüzgar bana acı getirdi
la bianca luna che ci ha fatto sognar
bize hayal kurduran beyaz ay
si è spenta come il sole d'or !
altından güneş gibi battı
muore nell'ombra la vita
hayat gölgenin içinde ölüyor
nel silenzio di tanti ricordi
bir sürü hatıranın sessizliği içinde
pur se l'estate è finita
yaz bitse bile
l'amo ancor-o-o-o-o.
hala onu seviyorum
si è spento il sole e chi l'ha spento sei tu
güneş battı ve onu söndüren sensin
da quando un altro dal mio cuor ti rubò,
bir başkası seni kalbimden çaldığına göre
innamorare non mi voglio mai più
artık asla aşık olmak istemiyorum
e nessun'altra cercherò;
ve başka hiç kimseyi aramayacağım
io cercherò
ben deneyeceğim
(burada cercare fiili try manasına geliyor sanırım)
amare un'altra non potrò
sevemeyeceğim bir başkasını sevmeyi
amare un'altra non potrò -
mina & adriano celentano versiyonuyla tam bir oldies havasi estiren, modernize vinicio capossela versiyonunu (ki bence edwyn collins tarziyla benzerlik gosteren soundlara sahip) sanirim daha cok sevdigim parca...
-
bu şarkının türk versiyonu da ajda pekkan'ın on yedi yaşında'sıymış. bugün keşfettim.
şöyle de bi şey: http://www.youtube.com/watch?v=omy_eq9crsk -
soğuk bir yaz sabahı, saçları jöleye bularken bağıra bağıra söylenecek şarkı.
türkçe çevirisi;
karardı kalbimdeki güneş senin için,
aşkın yazı olmayacak bir daha...
gündüzler; soğuk geceler gibi benim için
ışıksız ve soğuk artık...
bizi buluşturan sıcak denizde,
soğuk bir rüzgar getirdi bana acıyı.
bizi hayallere salan beyaz ay,
altın bir güneş gibi battı.
hayat öldü gölgelerde,
sessizlikte yığınla hatıra.
yaz bile bitti...
ben hâlâ seviyorum seni...
güneş battı; battı senin yüzünden
bir başkası çaldığından beri kalbimden seni
istemiyorum aşık olmayı artık
denemeyeceğim başka kimseyle, denemeyeceğim...
hayat öldü gölgelerde,
sessizlikte yığınla hatıra.
yaz bile bitti...
ben hâlâ seviyorum seni...
güneş battı; battı senin yüzünden
bir başkası çaldığından beri kalbimden seni
istemiyorum aşık olmayı artık
denemeyeceğim başka kimseyle, denemeyeceğim...
sevemem başka kimseyi...
sevemem başka kimseyi...
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap