via del campo
-
cenova'da limanın az ilerisinde bulunan efsanevi "kötü şöhretli" sokak.günümüzde genellikle latin amerikalı göçmenler ikamet eder burada -bilhassa kolombiyalılar-,cenova şehrinin tamamına hakim olan decadent hava bu sokakta çok yoğundur,ama harika croissant ve pestolu focaccia yapan fırınlar da buradadır.büyük cenovalı songwriter fabrizio de andré'nin aynı isimli şarkısı da pek meşhurdur.görülmesi gereken bir yerdir naçizane kanaatimce,özellikle decadence meraklıları için...
-
fabrizio de andré nin şarkısının sözleri ise şöyledir:
via del campo c'è una graziosa
gli occhi grandi color di foglia
tutta notte sta sulla soglia
vende a tutti la stessa rosa.
via del campo c'è una bambina
con le labbra color rugiada
gli occhi grigi come la strada
nascon fiori dove cammina.
via del campo c'è una puttana
gli occhi grandi color di foglia
se di amarla ti vien la voglia
basta prenderla per la mano
e ti sembra di andar lontano
lei ti guarda con un sorriso
non credevi che il paradiso
fosse solo lì al primo piano.
via del campo ci va un illuso
a pregarla di maritare
a vederla salir le scale
fino a quando il balcone ha chiuso.
ama e ridi se amor risponde
piangi forte se non ti sente
dai diamanti non nasce niente
dal letame nascono i fior
dai diamanti non nasce niente
dal letame nascono i fior. -
türkçe çevirisi ile birlikte sözleri aşağıdaki gibidir:
via del campo
del campo (kamp) sokağı
via del campo c'è una graziosa
del campo sokağında bir güzel var
gli occhi grandi color di foglia
yaprak yeşili güzel gözler (i olan)
tutta notte sta sulla soglia
bütün gece boyunca kapı eşiğinde duran
vende a tutti la stessa rosa.
herkese aynı gülü satan
via del campo c'è una bambina
del campo sokağında küçük bir kız var
con le labbra color rugiada
(şebnem) renkli dudakları olan
gli occhi grigi come la strada
yol gibi gri gözleri (i olan)
nascon fiori dove cammina.
yürüdüğü yerlerde çiçekler açan.
via del campo c'è una puttana
del campo sokağında bir fahişe var
gli occhi grandi color di foglia
yaprak yeşili güzel gözler (i olan)
se di amarla ti vien la voglia
onu sevmek için isteğin varsa
basta prenderla per la mano
(onu) almak için (bir) el yeterlidir.
e ti sembra di andar lontano
ve öyle görünüyor ki çok uzaklara gidiyorsun
lei ti guarda con un sorriso
o sana gülümseyerek bakıyor
non credevi che il paradiso
bu cennete inanamazdın
fosse solo lì al primo piano.
sadece birinci kattaydı
via del campo ci va un illuso
del campo sokağında aldanmış (aldatılmış) bir adam gidiyor
a pregarla di maritare
evlenmesi için yalvarmaya
a vederla salir le scale
merdivenleri çıkıp onu görmeye
fino a quando il balcone ha chiuso.
balkon kapanana kadar.
ama e ridi se amor risponde
sev ve gül eğer (o) aşkla cevap verirse
piangi forte se non ti sente
seni duymazsa hüngür hüngür ağla
dai diamanti non nasce niente
mücevherlerden başlamaz hiçbir şey
dal letame nascono i fior
gübreden çıkar çiçekler
dai diamanti non nasce niente
mücevherlerden başlamaz hiçbir şey
dal letame nascono i fior
gübreden çıkar çiçekler
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap