mumlar
-
mumlar yanar birer birer
karanlığı deler iç çekişler
şehirler dolaşır gözlerimin önünde
yitik bir çöl hikayesinedir
yarım kalan sözler
çıplak bedenlere girer ruhum
ve seni arar durur gurbetlerde...
yalvarırım savaşlarımı durdur
yollarıma zincirler vurdur
yalvarırım uzaklarımı durdur
kollarıma kanatlar kondur
aşk doğar saçlarından
ben batarım yokluğundan
toprak çeker içine
”bedenimi... herşeyimi...”
uğruna hep kanarım
kanadıkça hep yanarım
”kül olurum uçarım...”
aşk doğar saçlarından
ben batarım yokluğundan
toprak girer içime
”düş olurum ağlarım...”
mumlar söner birer birer...
(bkz: murat yilmazyildirim)
(bkz: buyu) -
yunanca adı "keria" olan konstantinos kavafis şiiri. bir kasım ikindisi bu şiiri anımsatan quiet thunder için, orijinalinden kendi tercümem ile aktarıyorum:
mumlar
geleceğin günleri önümüzde duruyor
yanmakta olan küçük mumlar dizisi gibi
altın renkli, sıcacık, ve (heye)canlı küçük mumlar
geçmiş günler arkada kalıyor,
bir sönmüş mumlar hattı
en yakında olanlar hala duman vermekte
soğuk mumlar, erimiş, ve eğilmiş
onları görmek istemiyorum; şekilleri beni üzüyor
ve üzüyor beni ilk ışıklarını hatırlamam.
önüme doğru yanmakta olan mumlarıma bakıyorum.
dönüp bakıp ve ürkmek istemiyorum
ne kadar hızlı o karanlık çizgi uzamakta,
ne kadar hızlı o sönmüş mumlar çoğalmakta. -
"annemin bir inancını hatırladım. "ağır olan" evlilik mumları felakete işarettir. merasim sırasında eşlerden hangisinin mumu daha çabuk tükenirse, o önce ölecek demektir." panait istrati- hayduklar
(bkz: mum/@ibisile)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap