aydın emeç
-
ilk calvino çevirmenimiz. 1960'larda sandık müşahidi ve ağaca tüneyen baron'u dilimize çevirdi.
-
çetin emeç'in kardeşidir.
-
can yayınlarından çıkan şeker portakalı'nın çevirmeni.
-
1939 istanbul doğumlu gazeteci, yazar, yayıncı ve çevirmen. 1968'de cengiz tuncer ile birlikte e yayınları'nı kuruyor. daha sonra hür yayın'a katılıyor ve 1982-1986 yılları da cumhuriyet gazetesi kültür servisinin başında geçiyor. mihail bulgakov, ilya ehrenburg, italo calvino, nikos kazancakis, milan kundera, joana vasconcelos gibi önemli yazarları türkçe'ye çevirmiş. çok sevdiği rus yazarlar gibi erken bir biçimde 1986 yılında vefat etmiş.
-
vassilis vassilikos vasıtasıyla italo calvino ile tanışmış, kitaplarını çevirmesi vesilesi ile paris'te evinde misafir olmuş, 1970'lerin başlarında kitap çevirileri konusunda mektuplaşmış çevirmen...
-
edith piaf'ın üvey kızkardeşi simone berteaut tarafından yazılan ''kaldırım serçesi'nin de çevirmenidir kendisi...bir insan, bir yabancı dile bu kadar mı hakim olur diye düşündürtmüştür, en ufak bir anlam kayması, sırıtan bir tek kelime dahi yoktur çevirisinde...toprağı bol olsun...
-
usta ile margarita'yı da ustalıkla türkçemize kazandırmış çevirmendir.
-
bugün öğrendiğim kadarıyla kasım 1976'da pierre broue ve emile temime'in dev eseri ispanya iç savaşı'nı da türkçeye hürriyet yayınları aracılığıyla kazandırmıştır.
-
bugün 32. ölüm yıl dönümü olan edebiyatçımız.
-
e yayınları kurucusu. oğlu ali salim emeç şeker portakalı ile alakalı can yayınları'na geçen aylarda dava açmış: http://www.milliyet.com.tr/…ismi-mahkemelik-2880067
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap