• kendi düşüncelerini özgürce ifade etmek isteyen bir kaç sözlük yazarının kendi imkanlarıyla kurduğu bir klon sözlük. daha öncelerde bulundukları sözlüklerde gördükleri hatalardan ders çıkarmayı kendilerine misyon olarak görmüşler ve ona uygun biçimde hareket etmekteler. henüz genç olan sözlüklerinin yola bilgi içeriği göz doldurarak başlaması açısından sadece tematik tanımlar girmekteler bu zamanlarda. ilerde bilgi dolu olduğu kadar eğlenceli de olacaklarını düşünmek gerek. disiplinli ve çalışkan üyeler barındırmaktalar şimdilik edindiğim izlenime göre. kendilerine sözlük alemine hoşgeldiniz diyor ve başarılı olmalarını diliyoruz. kendilerini tanımlarken kullandıkları manifesto ise gayet değişik ve güzel bir çalışma olmuş:

    ----- alıntıdır ------ kaynak: http://www.murtecisozluk.com/

    işbu sözlük, sizi bir anda tarihin karanlıklarına götürebilir, uyarmadılar demeyin.

    tarihin karanlıkları;

    batılı tespitini yapanlar tarafından küçümsenen,

    oryantalistlerden medet uman,

    pozitif olanın, yere düşen bir bardak gibi dağılabilir olduğuna hükmeden, günümüzün aydınlığını geçmişin karanlığına bağlayan,
    geçmişi karartarak günümüzü aydınlatan,
    böylece 100 yıl sonrasının aydınlığı için bugünü karartmaktan çekinmeyen,

    ilahi olanı teolojik rasyonalizmle açıklayan,

    hayatı bir fenomen zannedip laboratuarcı ağızlarıyla hayat hakkında ölü ahkamlar kesen,

    ülkelerin gelişmişliğini gayr-i safi milli hasıla değeriyle ölçebilen,

    "ama şarabın da kendine göre faydaları var" diyen,

    hristiyanlığın kapitalizme bir eşik, kapitalizmin günümüz değerlerinden bir dinamik, bu dinamiğin dostlarının özgürlük ve demokrasi olduğunu savunan,

    özgürlüğü hareket kabiliyetine, hareket kabiliyetini fizyoloji ve sermayeye entegre eden,

    teknik düşünceyi bilim hurafesine konu eden,

    toplumu salt ekonomiyle açıklayan, economicus insanın bir insan modeli olabileceğini modelleyebilen,

    çağlık kavramlar üretebilen, çağlık kavramlar her ne ise geçmiş çağlık kavramlar gibi olmayıp daha çağlık kavramlar olabilen,

    insanın seçimlerini akaide konu edip fıkhî hüküm çıkartan, bununla yetinmeyip hükmünü tefsir usulü olarak kullanan, ürettiği tefsir usulüyle yabancı dil öğrenmeye gerek olmadığını savunan,

    gizliden gizliye islam'da bir enternasyonalizmin olduğunu savunan,

    niçe, haydigır, fuko gibi batılı bilgi sevicilerden ayetlere dolaylı saptamaları tespit edip lüzumsuzluk yapabilen,

    doğruyu bildiği halde bir türlü ifade edemeyen, bu yüzden sezgiciliğin sığ limanına sığınmaktan başka çaresi kalmayan,

    psikiatrinin gerçekten tıbbın bir dalı olduğuna inanan,

    psikolojiyi ruh kavramından çıkarsayıp da ruhu metafizik diye küçümseyen,

    ruhu metafizik diye küçümserken, kendine göre bir ruh tanımıyla maretyalizm üreten, sinemayı gerçekten bir sanat dalı zanneden, estetikle aksiyoloji ayrımını bilmeyen, bir inşaatı “modern” olarak niteleyebilen,

    sebeple sonuç arasındaki mesafeyi bilmesine rağmen saptayamadığı agnostisizmi aracılığıyla trajedisini bir maddenin parçalanması olarak bünyeden atabileceğini sanan,

    siyasi bir düşünce ile itikadi bir düşünceyi birbirinden ayıramayan,

    medyayı şov, şovu medya zanneden,

    bir kumaşın üzerine “anarşizmin bayrağı yoktur” diye yazıp kumaş dalgalandıran,

    marx’ı ilerici olarak niteleyip onunla aynı dönemi yaşayan bir sürü insanı gerici olarak ilan edebilen,

    hegel’e rağmen ve onun üstüne hala sol ve sağ kavramları hoyratça kullanabilen,

    gestalt psikolojisini nimetten sayıp, yetinmeyip bir de kırmasından nlp üretip başarı diye narsisistik bir egoizmi değerselleştiren,

    kavram açıklamaya dayalı olarak örgütlü bir iktidar adayı topluluğunun, toplum mühendisliğine yönelerek aydın’ı, aydınlığı, aydınlanmayı tanımlayan,

    millet aileliğinden ulusalcılık nosyonu türeten, ürettiği bu nosyonla da militarizmi yerel bir demokrasinin çekirdeği ve dinamiği sayan,

    gerçekle hakikati, hakikatle doğruyu birbirine karıştıran,

    az okuyan çok düşünen, çok düşünen az okuyan, okumak neyse onu her bulduğunu okumak olarak anlayan, her bulduğunu okumakla da tek bir şeyi okumak arasındaki ilişkiyi kuramayan, tek bir şeyi okumakla da her şeyi okumanın ilmini alamayan,

    ne yaparsa yapsın, her haliyle entropiyi kendi şahsında tecessüm ettiren,

    moderniteye hem içeriden, hem dışarıdan bakabilen,

    stilize,
    entegre,
    sterilize,
    adapte,
    hizalı,
    çizgide,
    akış içerisinde,
    topluca tanrılaşma hevesinde,
    öğretimli,
    diplomalı,
    kravatlı,
    fularlı,
    paralı,
    silahlı,
    her zaman haklı,
    yüze sallanan türden parmaklı,


    kişilerin kaygılarını ruh düzeyinde haklı çıkartır.

    bu beyan, haklılıkları içimizde barındırmak istemediğimiz şemanın resmidir.

    biz kendimizi belirledik, her cümle kurabilen da edeben önce kendisini belirlesin.

    ----- alıntıdır ----- kaynak: http://www.murtecisozluk.com/
  • yesil eksi sozluk.
  • (bkz: sağ frame)
  • doğru dürüst insanların bulunduğu sözlüktür.

    ama bazen gerçekten tahammül sınırlarımı zorlayan sözlüktür. (bkz: zıt görüşlere tahammül edememek)
  • biraz ağır aksak ilerlese de içeriğinde kaliteden taviz vermeyen; küfür, hakaret, aşağılama ve şahıslar üzerinden genellemelerin, kesin yasaklar olmadan engellendiği; yazarlarla yöneticilerin birlikte yönetip idare ettikleri sözlük.
  • faal yazarı değilim ancak ihl yi bırakırsam gideceğim en iyi adres burayı gördüm. islami hassasiyetli interaktif sözlükler içerisinde faal olan ve tutarlı olan burası. popülarite peşinde değil gördüğüm kadarı ile. yalan dolanla bir yerlere gelme eğilimde değil. öyle haksız uygulamalarını da duymadım, yaşamadım. kendilerini tebrik ediyor ve allah'tan muvaffakiyet diliyorum.
  • üç dört yıl evvel at koşturduğum mekandı. rakı ile ilgili bir başlık açmıştım, yalan yok övmüştüm de rakıyı. üstüme çullandılar, onlara göre en büyük günahı işlemiştim: alkol alıyordum. o başlık sonrasındaki vaveyla ardılı çıktım kendi isteğimle. aslında kötü bir oluşum değildi, yalnızca aşırı fanatikler vardı. nasıl burada da aşırı özgürlükçü, solcu adamlar var -ki ekseriyet böyle-, orada da aşırı dindar -yer yer aşırı dinci- adamlar vardı. güzel insanlar da vardı mamafih. o insanlar hala da güzel, allah bozmasın.

    ezcümle çok sesliliğe açık değildi oradaki kitle. herkesi kabullenmek istemiyorlardı, o insan müslüman olsa bile. günahkardık eyvallah, ama tanrıdan evvel cezanızı onlar kesmeye çalışıyordu. allah hepsini affetsin, ben dahil...
  • saygılı ve ağzı bozuk olmayan yazarların olduğu kimsenin kimsenin huzurunu kaçırmadıgi hoş bir sözlük.
hesabın var mı? giriş yap