mahmut kanık
-
ibn hazm'ın tavkü'l-hamame fi'l ülfe ve ve'l-ullaf (güvercin gerdanlığı) adlı eserini türkçeye kazandıran çevirmen.
-
arapça, fransızca bilmektedir. atatürk üniversitesi fransız filolojisi mezunudur. fransızcadan çeviriler yapar. örnek; rené guénon: modern dünyanın bunalımı, frithjof schuon: islâm'ı anlamak. yormayan bir tercüme diline sahip, kelimeleri ve terminolojiyi güzel seçiyor.
-
müthiş bir hocadır.
-
bugun vefat etmis yazar akademisyen cevirmen.
-
ibn arabî, ibn hazm, rene guenon, frithjof schuon, arthur rimbaud, leo schaya gibi isimlerin eserlerini ondan okuduk. çok mütevazı bir gönül insanıydı. çevirdiği kitaplara dair kendisine ulaşıp da bir iki kelam etmek onu çok mutlu ediyordu. yani emeklerinin bir karşılığını görmek, çocuk sevinci katıyordu. mevlâ merhametiyle kuşatsın.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap