• ing. salınım.
  • soen adlı grubun cognitive albümünün 5. parçasıdır efendim. sözleri de şu şekildedir:

    everything, it’s so quiet here
    seasons last, more than thousand years
    suddenly my vision is clear,
    consciousness into clarity

    i can hear echoes from the sea
    overwhelmed by tranquility
    radiance unfolds gradually,
    every wound now begins to heal

    take on my burden, shake of my head
    chained by what i understand, won’t let me grow

    new found sight opens up for each
    step into similarity
    void is all coming into reach,
    mistakable familiarity

    take on my burden, shake of my head
    chained by what i understand, won’t let me grow
    lay down my burden, take all my years away
    release me within emptiness and make me whole

    there is a desire, there’s a need of finding faith,
    i decide by painting it all in grey
    inner transformation turns a weakness to a strength,
    through the times the spirit will remain

    tethered by restrictions of the way to be aware,
    all is gone the hindrance will fade away
    fundamentals separate transcending into where
    time that flows is neither night nor day

    every piece that we retrieve from covering our eyes,
    dawns on us we cannot leave with everything inside
    i will reach my hand and try to open up the sky,
    on my part the reason why is stated in a lie.

    edit:imla
  • efsanevi bir vokal enstruman zıtlığı olan şarkı.
    --- spoiler ---
    sonunda şarkı soft bir hal alıyor
    --- spoiler ---
  • tam olarak salınım olmayan sözcük. bir kavramın salındığından çok, sabit bir yeri olmadığına vurgu yapar. matematikte de yer alır.

    örneğin sin(1/x) grafiğinde, apsis 0'ın iki yanında bir miktar kadar belirsizleşir, çünkü fonksiyon oordinatta -1 ile 1 arasında öyle çok gidip gelmiştir ki, düzlemi tamamen karalamıştır. işte bu durumda "function is oscillating" denir. "fonksiyon salınmış" daha çok sinüsün normal grafiği (sinx) gibi geliyor kulağa.

    bu durumlarda, yaklaşılacak bir yer olmadığından, limit de yoktur.
  • kendimce bir çevirisini yapmaya çalıştığım soenşarkısı.
    çok iyi bir çeviri olmayabilir. yeşillendiren olursa gerekli düzenlemeyi yaparız.

    burada her şey çok sessiz,
    son zamanlarda mevsimler, binyıllardan uzun.
    aniden görüşüm belirginleşir,
    bilincim açığa çıkar.

    denizden gelen yankılar duyarım
    sükunetten sıkılmış.
    parlaklığım gitgide gözler önüne serilir.
    bütün yaralar iyileşmeye başlar.

    bütün sıkıntımı al, elimi sık.
    anladığım şeye zincirlenişim büyümeme izin vermiyor.

    her biri için yeni bir görüş yeteneği açılır,
    tekliğe bir adım daha.
    hükümsüzlük yanıltıcı derecede bir yakınlıkla
    hükme dönüşür.

    bütün sıkıntımı al, elimi sık.
    anladığım şeye zincirlenişim büyümeme izin vermiyor.
    sıkıntım uzan şöyle, bütün yıllarımı al.
    beni hiçlikten arındır ve bütün yap.

    bir umudu bulma ihtiyacı, arzusu var;
    tamamını griye boyamaya karar verdiğim.
    zayıflıktan güçlülüğe içsel dönüşümde
    geriye sadece zaman ve ruh kalır.

    farkındalığa giden yola köpek gibi bağlanmamdaki her şey
    bir engele dönüşüp gittikçe zayıflayacak.
    esas ayrım nedenselliğe üstünlük sağlarken
    zaman, gece de gündüz de akmayacak.

    gözlerimizden geri aldığımız ne varsa,
    içimizde bırakamadığımız, bizde ışıyacak.
    kendi elime ulaşıp gökyüzünü açmayı deneyeceğim.
    bu neden bir yalana konuşlandığının açıklamasıdır kendi adıma.
  • salnınım. kşz. emisyon karşılığı olan salım.
  • yıldızlarda** olanı için zonklama teriminin de karşılık olarak kullanıldığı ingilizce sözcük.
  • oh hiroshima'nın 2109 çıkışlı albümü.
hesabın var mı? giriş yap