osman fırat baş
-
leh dilinde çeviri yapan büyükelçilik çevirmenlerinden birisi.
http://www.polonya.org.tr/gombrowicz.htm -
tömerde verdiği lehçe dersine yetişemediği zaman polonyalı olan eşini yollayan, geldikten sonra eşi, çocuğu ve kendisi şeklinde 3 kişilik eğitim kadrosuyla interaktif lehçe dersi veren yüce insan.
-
jaguar kitap'tan çıkan ferdydurke çevirisi de kendisine aittir.
-
bachibouzouck'un lehce editörü.
//leh dili ve edebiyatı doçent doktoru. 2002 yılında beşparmak dergisinin samim kocagöz 7. öykü yarışması'nda seçici kurul özel ödülü'nü kazandı. çeviri çalışmalarıyla 2006'da polonya dışişleri bakanlığı teşekkür mektubu, 2014'te polonya kültür vakfı'nın "polonya edebiyatı'nın dünyada tanıtımı onur ödülü", 2015'te de polonya cumhuriyeti kültür ve ulusal miras bakanlığı'nın "üstün hizmet madalyası" ve 2016'da ryszard kapuscinski "yeni bir dile çeviri ödülü" ile ödüllendirildi. gombrowicz insanı adlı incelemesi 2008 yılında elips kitap tarafından yayımlandı. 1998-2017 yılları arasında polonya büyükelçiliği'nde çalıştı. 2017 yılından bu yana poznan adam mickiewicz üniversitesi leh filolojisi ve klasik filoloji fakültesi slav filolojisi anabilim dalı'nda çalışmaktadır.// -
çevirdiği kitaplar:
witold gombrowicz - pornografi ve ferdydurke kitapları
czeslaw milosz - tutsak edilmiş akıl
stefan grabinski - hareket iblisi
zofia nalkowska - madalyonlar
ryszard kapuscinski - herodot'la yolculuklar
ve polemat/polonya edebiyatı çeviri şiir seçkisi de var.
keşke stanislaw lem ve kapuscinski kitaplarını orjinal dilinden çevirse dediğim çevirmen.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap