reşat nuri darago
-
1891 istanbul doğumlu.
dış işleri bakanlığında çalışmış bir şahsiyet. fransız kültürüne hakim. fransızca- türkçe yeni lügat’ın ilk baskısı 1940’da yapılmış.
ankara-istanbul fransız liselerinde ve yüksek okullarda hocalık yapmış. aynı zamanda iki kitap ve bir piyes de yazmıştır.
çevirileri : jean racine (bayazıt), moliere (kıskanç prens), jean jacques rousseau(yalnız gezerin hayalleri)
kendi kitapları: fransızcadan türkçeye yeni lûgat, üç asırlık fransız edebiyatı. ayrıca bir de basılmayan azmizade haleti’nin hayatı üzerine yazılmış oyunu var.
28 nisan 1962 yılında vefat etmiştir.
…nedense bu entryi girmeyi de borç bildim kendime. -
vedat nedim tör, burhan belge, server iskit, nazlı tektaş ve othmar pferschy ile birlikte 1934’te la turquie kemaliste dergisini çıkarmış, nazlı tektaş ile birlikte derginin fransızca çevirilerini yapmıştır.
https://ataturkansiklopedisi.gov.tr/…?pdf=3522/2022)
https://twitter.com/…niz_/status/950829494264303616
https://twitter.com/…rgi/status/1309421548000997376
https://dergipark.org.tr/…load/article-file/2152470
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap