4 entry daha
  • ismet zeki eyüboğlu'nun, bir takım kaynaklar tarafından hiç de güvenilir bulunmayan türk dilinin etimoloji sözlüğü dahilinde fi tarihinde şahsen yapmış olduğum ve bugün yarım yamalak hatırladığım küçük araştırmama göre diyebilirim ki "tanrı" aslında "tencere" demektir efendim. şöyle ki: sayın araştırmacıya göre bozkırda açık arazide yaşayan ve şaman inanışlarına sahip olan türkler "kök tengri"ye taparlarken aslında bildiğimiz anlamda bir tanrıya tapmamaktadırlar. tapılan kök tengri aslında bozkır yaşantısında hakim öge olan gök kubbedir; gök kubbenin şamanist inanışlar doğrultusunda kişileştirilmiş soyutlamasıdır. şu durumda "kök" bildiğimiz gök, "tengri" de kubbe demktir. zaten tengri>tengere>tencere dönüşümü gayet açıkça "yuvarlak biçimli kap, yuvarlak biçimli yapı, kubbe" anlamını işaret etmiyor mu? evet, etmesine ediyor ama sanmayınız ki saygıdeğer ismet zeki eyüboğlu bunu açıkça iddia ediyor. bu tencere>tanrı bağlantısı, üstadın kitabındaki pek çok değişik başlıkta yazılanlardan benim şahsen çıkarmış olduğum bir sonuçtur. fekat işin kötüsü şu ki, malesef bu sonuca ulaştıktan sonra bir de tdk sözlüğüne bakayım dedim, oradan "tencere" kelimesinin farsça olduğunu öğrendim. farsçaya türkçeden geçtiğini kanıtlamak için çırpındım, kütüphanemdeki her türlü okul sözlüğü, imla kılavuzu, orta iki dilbilgisi yardımcı kitabı gibi kaynakları didikledim, ama mateessüf iddiamı kanıtlayamadım. ama olsun, isterse yanlış olsun, benim açıklamam gayet şık bir açıklama...
98 entry daha
hesabın var mı? giriş yap