• quenya dilinde dil demektir, :)), kadim dil, tüm elflerin ortak dili, noldor halkı tarafından orta dünyaya getirildi, ama kral thingol'ün emrinden sonra günlük konuşmalarda onlar tarafından kullanılmamaya başlandı ve ilim dili olarak kaldı...
    (bkz: noldor) (bkz: thingol)
  • yapı itibariyle diğer elf dillerinden ayrılması güney slav dillerindeki ijekavian diyalektini andırır.
  • yüksek elfçe diye bilinir.
    'kvenya' diye okunur.
  • son eklerle dallanıp budaklanıp ilerleyen bir dildir. isimler aynı türkçe'deki gibi yönelme, ayrılma vb. hallerde bulunur. o yüzdendir ki quenya ile ilgili yazılmış bir yazının yazarı, eğer anadili ingilizce olan biriyse, quenya'dan çok karışık, çok zor diye bahsedecektir. çünkü quenya kendi dilinden mantık olarak çok uzaktır. halbuki anadili fince, türkçe, latince (bu biraz zor) ya da son ekler ve isim halleriyle dolu olan başka bir dil olan bir şahıs, quenya'nın mantığını çok daha rahat kavrar. fiillerin zaman çekim ekleri mastar üstüne değil, kök üstüne eklenir, ki bu da fiilin kökünü biliyor olmayı gerektirir. ama ne olursa olsun fiil çekiminde fransızca'nın bescherelle'i tarzı bir fiil çekim sözlüğüne ihtiyaç yoktur.
  • en kadim zamanların dili, elu thingol'un sansüründen sonra konuşulmaz olmuştur. bu dildeki bazı isimlere örnek verecek olursak:

    feanor - feanáro
    fingolfin - nolofinwë
    finarfin - arafinwë
    fingon - findekáno
    felagund finrod - findaráto
    turgon - turukáno
    orodreth - artanáro
    maedhros - nelyafinwë

    bütün valar isimlerinin da valarin'den bozma quenya olduğu bilinmektedir.
  • "tengwar quenya" (yazın dili) ve "ortadünya elflerinin latincesi" olarak da anılır.
    kral thingol'un yasaklamasindan sonra ortadünya'da lothlorien'de yaşamakta olan sindar(gri elf) halkının kullanması yasaklanmış olan dildir.
  • deneysel bir lightweight sozluk theme.. henuz cali$tirmayi ba$aramadim..
  • latince gibi bir şeydir. sindarin ile mukayese için bir örnek daha verecek olursak;

    elwë singollo* - elu thingol*
  • nasıl bir dil olduğunu merak edenler için, the silmarillion kitabının 3. bölümü quenta silmarillion'un ilk kısmının quenya dilinde çevirisi aşağıdadır:

    yessesse sanaron

    ná nyárina mí istimor sa minya ohtaron yesetyane nó ontale ardo etélie, nó ú nato avantie var alaurie palúrenna ambaro, ar andave melkor túrea. nan endesse ohto sina, huorea a valya fea tulle ve tulco valarin, háya menello istala mahtale pityanóresse, ar arda enromane nallámanen lalateryo. sinave tulle polda tulkas, aharya tule ve aha ilweo morne lumbolínen nótulda. melkor oante et alassea oromeryallo a hehtane arda, ar i sére andave lartane. tulkas marne ambaresse a ve valar ardava, a melkor erúmea morniesse lartane. tevierya tulkassenna vorima.

    mi lú sina, i valar cantaner eari a nóri ar oronti, san yavanna rende erdi ya ontanerente andavello. san, an i nári túrine var hehtine nu minye ambor, cále penya. maquentenen yavanno, aule colle endesse earion atta alte calme ya acárieronte, an faininte endórenna. varda quanterente, manwe tintaneronte a valar panyanentente alte tarmenna, analte ilye orontion yalmin erner. minya ortana formenesse endóreo, ılluin esserya, tatya hyarmenesse, ormal, ar i cále calmato valariva untúpane cemenna yasse ilqua calane ve aure ú metto.

    san i erdi rérine yavannanen tuianer a tuimaner alarcave, rimbe nation alte a pitye ortane cemenenna, salqui a taurefalli a halle filqui, ar aldar ríne fanyarinen ve cuine oronti ya sundarenta unlantaner laiqua undómesse. celvar tuller a nortaner nandissen, sírissen ar ailinissen, ar arta-lender lómin taurion. ú lóteo er olohtie, ú aiweo ilírie, an nati sine lartaner lúmenta endasse yavanno, nan úve asánieres, ar únomesse analya endenna ambaro, masse alcar calmato ovantaner ar otuller. alt' ailinesse, tolenna almareno, mí lúme ilqua vinya, mí lúme sinya laiquasse er ve lúce an hendi ontaroryon, valar carner minya marenta, ar andave aqua valini sinanen.

    martane mi lúme sina sa valar sender mótalentallon a yétaner tuiyale a palyale nation asánierente san ontiententa, manwe tulcane alta merende yanna valar a rimbenta tuller yelloryanen. nan aule a tulkas pícane, an veuyaner ilya cururinen minyo a tuonen tatyo, lárvalta ar sérevalta. a melkor sinte ilqua carina, arwa muinave meldoron ar ettirnoron mí maiar ya alantier nu sanyerya. vahaia morniesse, néro sance, milca an mótamar torniryo ya merneronte nu máhanerya. san et erúmie taicarillon eo hostanero i fear hépine an veuyalerya a sananeros polda. sanala lúmerya túlina, antullero ardanna, yétaneros hendunen ar i cenwe ambaro tuileryasse quantes vinya tevienen.

    ı valar hostaine almarenna caurevalta a cálenen ıluino ú-cenner huine melkoro formenesse, utúliero ve mornie lusteo. a ná nyarina sa merendesse ardatuileo tulkas vestane nessa, seler oromeo, a liltanere nó valar laiqua salquenna almareno.

    san tulkas lantane fúmesse, tuovalta ar iquista, a melkor sanane i lúme túlina. o hosserya lendero or rambar fuiva a tulle eccaira formenesse endóreo a valar ú istaner sina.

    san yesetyanero unca talan an care analta sarne haira undu cemen, nu morne oronti yasse alcar ıluineva pícane a halcini. esse sarneo sina utumno. ar valar ú istalaner sina er, úmea melkoro a uryala tevierya palune tenna persa tuile ardo.

    varda autanë máhanaxar ar cendanë taniquetilwa aicassello ar cennë endorëo mornië nu únótimë elellí, nan nécë ar hairë. san yestaneryë i carma meletya, analta ilyë valaron carmar tulessentallo ardanna. calpaneryë rossi telperini telperiono calpallon ar i rosseinen ontaneryë i elellí vinye ar calimë or yárë yestanession tulessenna; yallo eryë yo essë lúmëo yáwellon ar ilyë ëo carmallon né tintallë, apa eldainen estina né elentári.

    carnil ar luinil, nénar ar lumbar, alcarinquë ar elemmírë panyaneryë tana lúmessë, ar nótimë yárë eleni hostaneryë ar ortaneryet ve tehtar menelessë ardo: wilwarin, telumendil, soronúmë, anarríma ar menelmacar heltaryassë calima i apaquetë ohta metima ambar-mettassë; ar táravë formenna vë tultië melcorenna së panyanë i rië otso elenion – valacirca – ambarto tehta.
hesabın var mı? giriş yap