• ilk atalarımız araplara asimile olmasa hepimiz esenleşecektik.öz türkçe esenlik dilemek selam vermektedir çünkü.
    oysa asimile olduk ve selam ve merhaba gibi arapça kelimeleri aldık.
    asimile olmaya da devam ediyoruz.bugün suriyeli ya da faslı arap kadınlar ile evlenen türk erkekleri sağolsun bir de milyonlarca arap sığınmacı var.yakın gelecekte bir arap devleti olacağız ne yazık.
  • selamünaleyküm, “allah'ın selamı üzerinize olsun” demek değil. “barış sizin üzerinizde olsun” demek. görüldüğü gibi içinde allah kelimesi geçmiyor.
  • 10. sınıfa giden bir ergen davranışı olarak görüyorım.
    dünya çok farklı bir yer, 50 sene öncesinin konularına takılıp kalmamak lazım
  • arapça bilmiyor olabilir.
  • celal sengor'un refleks olarak "allah allah" filan demesine aglar bu tipler. oyle bir siglik iste...
  • yanlış davranan insandır en azından bir karşı selam verilmesi lazimdir selam veren insana merhaba yahut da selam denilerek nezaketen
  • iyi günler
  • tek kelimeyle dallamadır.
  • merhaba, iyi akşamlar, günaydın'a cevap vermemekle aynı kabalıkta insandır. olayı dini bir boyuta çekmek yersiz olabilir.
    nezaketsiz insanlar iyi dilek cümlelerine cevap verip vermemeyi önemsemiyorlar.
    nezaketsizliğe lüzum yok.
  • küçükken selamün aleyküm dedim diye babam kızmıştı. o gün bugündür bu şekilde selam verenlere as şeklinde cevap vermiyorum. meraba falan diyorum. çocuk yaşta öğrendiğin şey kalıcı oluyor zahir.
hesabın var mı? giriş yap