• nazım hikmetin dostu olan rus bir yazar.
    (bkz: nazımın çilesi)
  • ben de halimce bedreddinem, nazım’ın çilesi, bir anadolu hümanisti mevlana isimli üç kitabı olan sovyet yazar. kendi kaleminden özgeçmişini şöyle anlatır:
    “ 1924’te leningrad’da doğdum. babam da yazardı. 1935’te ailemle birlikte moskova’ya gittik. 1941’de okulu bitirdim. aynı yıl ikinci dünya savaşı başladı. gönüllü olarak orduya yazıldım. finlandiya cephesinde çarpışırken yaralandım, altı ay kadar hastanede kaldım. oradan çıktıktan sonra şarkiyat enstitüsü’nün çince bölümüne girmek istedim, yer yokmuş; türkçe şubesine girdim, isabet olmuş. 1944’ten beri türk edebiyatıyla uğraştım, nazım hikmet’le dost oldum. sabahattin ali, melih cevdet anday, orhan veli’nin şiirlerini rusçaya çevirdim. ikinci mesleğim gemicilik. gemiyle küba’ya kadar gittim. yük gemisinde ikinci kaptan olarak çalıştım.”
  • turklerin bilmedigi, tanimadigi, hakkinda yorum yapmadigi bir turkolog.
    seyh bedreddini bize kazandiran arastirmaci yazar.
  • bir arkadaşımın ismine ilham olmuş (arnavuttur kendisi), "bir mutasavvuf, bir ahi hümanisti mevlana" adlı kitabıyla gönlümde yıllar evel meşhur olmuş yazar. bir de mevlananın bazı şiirlerini pek çok mütercimden daha iyi çevirmiştir.
    (bkz: #13657306)
  • kitaplari evrensel basim yayın'dan cikan sovyet yazar.
    ayrica karaburun dostu bir kisi.
    (bkz: http://www.karaburun.tk/…azi/rady-fish-ve-karaburun)
  • anadolu'da yaşamış olan mevlana'yı anadolululara öğreten büyük, rus araştırmacı. mevlana'ya dair yazılmış olan onlarca kitaba karşılık; mevlana tasavvufunu ve fihi mafihi düsturunun özünü tek bir kitapla mükemmel bir şekilde okuyuca aktarabilmiştir.
  • bir anadolu hümanisti mevlana isimli, başarılı ve doyurucu bir kitaba sahip yazar.
  • sovyet yazar , türkolog olan radı fiş nazım hikmettinde yakın arkadaşıdır . . döneminde nerdeyse hiç bilinmeyen şeyh bedreddin ile ilgili araştırmalar yapmış ve bize bu degerli insanı kazandırmışır , özellikle ben de halimce bedreddinem kitabında şeyh bedreddinin düşüncelerini güzel bir şekilde anlatmış ve bedreddinin gerek döneminde haksızlıga ve sınıf farklılıgına gerekse toplumsal adalet ve özgürlük özlemini dile getirmiştir . . diger kitabı olan bir anadolu hümanisti mevlanadan bahsetmiş ve hayatını gözler önüne sermiştir . . din , dil , irk gözetmeksizin bütün insanlrın eşit oldugunu savını savunmuş bir hümanisttir mevlana . .

    gel, gel, ne olursan ol yine gel,
    ister kafir, ister mecusi, ister puta tapan ol yine gel,
    bizim dergahımız, umitsizlik dergahı değildir,
    yüz kere tövbeni bozmuş olsan da yine gel.
  • aynı zamanda özkan mert, fahri erdinç gibi yazarları da rusçaya çevirmiş güzel kişi.
  • "bende halimce bedrettinem"in yazarı... bir rivayete göre romandaki olaylar ve karakterler tamamen kendi giydirmesidir olsundur öyle ise bile güzel giydirmiştir....
hesabın var mı? giriş yap