watch your mouth
-
deyimin karşılığını yaşadığım bir olayla tam olarak öğrenmiştim. bir arkadaşımla beraber gecenin bir yarısı yeşil fasülye krizine girdiğimiz bir gün saçma sapan bir lokanta bulduk. masalara oturur oturmaz yanımıza nereden geldiklerini bilmediğimiz yabancılar ilişti ve kırk yıllık kankalarımız gibi sohbete başladılar. daha sonra adamların iranlı olduğu ortaya çıktı. karşısına ingiliz, fransız ya da ispanyolların çıkmamasından yakınan arkadaşım "aman bizi de bulsa bulsa iranlılar bulur" deyip kafasını çevirir çevirmez adamlardan biri "watch your mouth, ı know turkish, young lady" dedi ve son lokmalarımızı alıp lokantadan koşarcasına uzaklaştık...
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap