12 years a slave
-
film gerçekten de yeni bir şey söylemiyor ama ben film hakkındaki tüm yorumları okuduktan sonra yeni bir şey söyleyebilirim.
kelimenin doğru yazılışı "ajitasyon" acıtasyon değil. kelime agitation sözcüğünden geliyor ve türkçeye ajitasyon olarak uyarlanmış okunuşu fransızca okunuşuyla aynı yani acı sözcüğü durumla tamamen alakasız. ayh içim şişti çok cahilsiniz keşke ölseniz.
http://www.etymonline.com/…=agitate&searchmode=none
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap