• bulgarca' da çük anlamına gelen kelime..bu sebeple göçmen kızlar tarafından yapılan pek çok halt/harf oyunlu cin geyiğe de materyal olmuştur bu kelimecik.. dolayısıyla, bir dişi gelip "huyun kurusun" dediğinde pis pis sırıtıyorsa, dikkat edilmelidir... sözkonusu numara yenmemelidir...
  • bunlara çok fazla bulaşmamak lazım. sonra kazanan huy olur, kaybeden de o huyun sahibi.

    daha erdemli bir insan olmak uğruna ya da sadece beğenmediğimiz bir huyu değiştirmek mi istiyoruz? dize gelsin daha mükemmel bir insan olalım mı diyoruz? yapmamız gerekenleri sıralayayım:

    - asla kat'i kararlar almayın; yoksa huy kazanır, siz kaybedersiniz. misal veriyorum, çabuk öfkelenmek istemiyoruz ve kendi kendimize "bundan sonra öfkelendiğimi anladığım anda önce derin bir nefes alıp, içimden sakin bir şekilde sayı sayacağım." mı diyoruz? ilk öfke anında beşbin kat daha beter patlarsınız. aman diyeyim.

    - huylara çaktırmadan yaklaşın; aksi halde huy kazanır, siz kaybedersiniz. misal, iradenizi sınamak ve sigarayı bırakmak mı istiyorsunuz? sigara içmek istediğimiz her an kendi kendimize "dur şu işi bitirip bir 5 dakika sonra yakayım da, kafam rahat daha fazla keyif alayım." diyoruz. sakın ama sakın kendimize "sigarayı bırakıyorum." tarzı bir şey söylemiyoruz. irademizi uyandırmamak lazım. çaktırmadan çaktırmadan "bir beş dakika daha, işi bitirdim, dur bari şunu yiyeyim ki, aç karnına içmeyeyim." diye diye süreyi uzatıyoruz. böyle böyle bırakıyoruz sigarayı. yoksa sigarayı bırakmaya karar verdiğiniz andan sonra yaktığınız ilk sigara olur size en az 2 paket sigara. iradeniz affetmez, uyarmadı demeyin.

    aklıma gelirse başka taktikler de yazarım; ama şimdilik bunları uygulayın. en önemlileri de bunlardı zaten.
    böylece mutlu olan siz, dualarınızı ve teşekkürlerinizi alan da ben olurum.
  • engellenemeyen kişisel duruş sergileme.
    ama iyi ya da kötü diye ayırmamak lazım bunu. iyisi de var, kötüsü de.
    bir de sahip olan bundan vazgeçemiyor diye bir söylenti var, atalar söylemiş. nedir ne değildir düşünmek lazım üstünde.*
  • rusca'da "cuk" anlaminda kullaniliyormus. sscb'nin dagilmasindan sonra, bir azeri ailesinin azerbaycan'da kalan ve turkiye'ye goc etmis olan uyeleri bir yemekte bir araya gelirler. elbette zaman icinde azerice, rusca'dan ziyadesiyle etkilenmistir. usul oldugu uzere, herkes bir konusma yapar. sira turkiye'ye gocmus erkek uyelerden birine gelince kalkar ve konusmasinin muayyen bir yerinde "hersey iyi de, su mehmet'in guzel huyu bende olsa!" diyince, s.s.c.b. tarafi kisadevre yasar.
  • haydan gelenlerin gittigi yer.
  • vietnamlı iş arkadaşımın ismi ve rusça'da erkek tenasül organı anlamına geliyormuş*...adama bakış açımı değiştiren olgu...
  • bazen insanı kendi kendinden nefret ettiren!
  • rusça'da argo bir kelimedir , erkek cinsel organı anlamına gelir ama oyle heryerde soylenmez. oldukça ayıptır.
  • bireylerin degistirilmesi neredeyse imkansız olan davranis bicimleri
  • ruscada erkek ureme organi demektir. (bkz: huyun kurusun)
hesabın var mı? giriş yap