• "şiddetli hazların şiddetli sonları olur..." hayatında hiç şiddetli hazlar, tutkular duymamış ve bu uğurda bedel ödememiş insanları eksik görüyorum ve onları freeze all motor functions diyerek bir kenara ayırmak istiyorum:)
    dizide (westworld) insanın tanrı rolünü üstlenerek kurduğu uçsuz bucaksız zevklerin ve işlediği günahların bedelini asla ödemediği yapay cennette işler bozulunca nasıl alaşağı olacağını ve bunun sonuçlarının çok ağır olacağını belirtmek için bolca kullanılıyor. tabii ki ağzına ingiliççenin en yakıştığı iki adamdan biri olan sir anthony hopkins söyleyince daha hoş. (diğeri michael caine)
    hazır bayramken lafı en güncel manasıyla alın, çok abanmayın sakatata, yağlı ete, coşmayın. niye? "çünkü şiddetli hazların şiddetli sonları olur." trigliserid, kolesterol, ldl çılgın atar.
    shakespeare, westworld, sör, mör derken böbreğe dalağa nereden geldim ki ben yine? oysa ne kadar seviyeli başlamıştım.
    edit: imla
  • (bkz: akşam yediğin hurmalar sabah götünü tırmalar)

    böyle daha bir samimi, daha bir bizden oldu.
  • devamında kan gövdeyi götürebilir.

    (bkz: westworld)
  • dolores'imizden duydukça anlamı üzerine bir kez daha düşündüğümüz, 21. yüzyıl aç gözlülüğü ve nefreti ile yüz kat daha gerçek hale gelen cümle.

    shakespeare çok çok büyük bir varlıkmış cidden.
  • adaletsizliği, artniyetli tutarsızlığı, ayarsızlığı en güzel ifade eden cümle sanırım.

    cümle içinde kullanıyorum:

    (bkz: ötüyor gönlümün efendisi)
  • rome ve juliet.
    2.perde. 6. sahne:
    friar lawrance:
    vahşi zevklerin sonu da vahşice olur. kavuştukları anda patlayıp sönerler, ateş ve barut gibi. aşırı tatlı balın iticiliğine ve mideyi rahatsız etmesine benzer. bu sebeple sevginizin uzun sürmesini istiyorsanız ölçülü sevin. acelecilik de gevşeklik kadar fena bir şeydir.
  • şiddetle başlayan hazlar, şiddetle son bulurlar.
    ölümleri olur zaferleri, öpüşürken yok olan ateşle barut gibi.
    en tatlı bal bile tadıldıkça bıkkınlık verir, aynı tat isteği, iştahı köreltir.
    onun için, ölçülü sev ki uzun sürsün sevgin.
    hedefe hızlı giden, yavaş kadar geç varır.

    (bkz: romeo ve juliet)
  • shakespeare sevdalısı nolan kardeşlerin westworld dizisindeki shakespeare izlerinden biri. dizide dolores'in ve ford'un söylediğini işitebilirsiniz.
  • ilk defa westworld dizisinde duyduğum cümle.ilk duyduğumda çok hoşuma gitmişti.sonradan öğrendiğime göre ise bu sözü aslında shakespeare in yazdığı the tragedi of romeo and juliett oyununda gectiğiymiş.
hesabın var mı? giriş yap