*

  • (bkz: ülkü)
  • ideoloji kelimesinin eski karşılığı.

    atatürk de arkadaşlarından "mefkure arkadaşı" ve/veya "silah arkadaşı" diye bahsetmiştir.
  • ideal, ideoloji, ülkü kavramlarının karşılığı olarak kulanılan aslında "yeni" bir kelime.
    arapça olarak bilinse de arapça'da olmayan bir kelimedir. ama arapça tabanlıdır. -f k r- kökünden ilk kez ziya gökalp tarafından türetilmiştir. bu haliyle etimoloji bilmem ama galiba türkçe'dir.
  • üsküdar burhaniye mahallesinde burhaniye çamlıca caddesi üzerinde otobüs durağı ve mevkinin adıdır
  • ikinci dünya savaşı sırasında romanyaya giderken torpillenip batırılan türk gemisi. bir deniz tarihçisi tarafından sscb tarafından batırıldığı bulunmuştur. sscbnin kayıtlarında ise gemidekilerin alman askeri olduğunun düşünüldüğü ve bu nedenle batırıldığı belirtilmektedir.
  • 1944 agustosunda romanyadan 350 kadar yahudi yolcuyla açılan ve karadenizde batırılan gemi. yolculardan sadece 54ü mekfure ile birlikte yola çıkan morina ve bülbül gemilerine yüzerek hayata kalabilmişler.
  • burda u'nun üstüne bir şapka koymak isterim öncelikle. fikr kökünden geldiği doğru ama türkçeliği biraz tartışmalı tabii bunun. 1920 ve 1930'larin ve özelllikle 928 alfabe değişikliği sonrasinda türk dilini baştan yaratmak yönündeki gayretlerin ürünlerinden biri. ziya gökalp'in mutedil "sosyolojik türkçülüğünün" arapça gramerle türkçe yeni kelime türetme arayişlarinin sonuçlarindan biri. bu tür arapça gramerle yaratilan ve türkçeye eklenmeye çalişilan kelimelerin hemen hiç biri "tutmamıştır" onu da eklemek lazim. hoş bu meseleyi daha çok "bir bilim dili olarak türkçe" başliğinda tartışmak daha doğrudur, çünkü memlekette türkçülüğün babasi sayilan gökalp, o devirlerde türkçe'nin bilim dili olarak yetersizliğini savunan ve türkçeye, latinceye ve bati dillerine karşi arapçaya meyleden ve bilimsel kavramlarin arapça köklerden türetilmesini daha doğru olduğunu savunan isimlerden biridir.
    bak ideoloji tuttu, uçak tuttu, dolap bile tuttu, bu tutmadi diye üzülüyorum bazen ama geçen şeyh bedrettin'in fakir çiçekli mezarinin yanindan geçerken senin mermer lahitli mezarina baktim, orada da işte öyle bir olmamışlık havasinin önünde, yavru kediler soğuktan titriyordu be gökalp. böyleyken böyle.
  • arapça "fikir" kelimesinden ziya gökalp tarafından türetilmiş, arapça'da olmayan türkçe'de bulunan arapça kelime.
hesabın var mı? giriş yap