• istanbul ünv. fransız dili ve edebiyatı böl.de öğretim üyesi, profesör.
    derse gelmediği, ders günleri tatile rastladığında öğrencilerinin üzüldüğü bir öğretim üyesi. ders ortasında futbol muhabbetine katılıp biz futbolseverleri sevindirir ama bayan öğrencilerin canını sıkar bazen.
    radyo cumhuriyet'te "ünlülerin mektupları" konulu bir program hazırlıyordu bir ara.
    kitap çevirileri de var, en bilineni "temel parçacıklar" , michel houllebecq.
  • cumartesi günleri acik radyo'da made in france isminde bir program yapıyor bir kadın ve bir adamla beraber.
  • galatasaray üniversitesinde iletişim fakültesi kadrosunda bulunan, bu sene felsefe bölümünde de ders vermeye başlayan (bkz: mit ve roman) profesör.
  • galatasaray üniversitesi fen-edebiyat fakültesinin 2005-2006 yılında açacağı fransız dili ve edebiyatı bölümünün çok muhtemelen bölüm başkanı olacak şahıs. dünya iyisi bi insan ve tam bir beyefendidir.
  • artik bahcesehir universitesi'nde de ders veren kişi. dersinin adi 20. yy fransız edebiyatında edebiyat ve toplum.
  • gsü'de fransız dili ve edebiyatı bölümünün açılmasıyla birlikte beklediğimiz gibi bölüm başkanı olmuştur. umarız uzun yıllar bu görevde kalır. mezun olduktan sonra en çok özlenen hocalardan olur kendisi..
  • gerçek bir dost ve entellektüel. hani her öğrencinin hayalinde kafa bir hoca vardır ya; işte o kişi. ilminden, bilminden, dostluğundan ve muhabbetinden faydalanın...
  • jean echenoz çevirmeni. voilà monsieur, je tiens à vous remercier de l'avoir traduit.
hesabın var mı? giriş yap