• sırf dinlemeye tahammülü olmayan bazı insanlar hava attığını düşünmesinler diye boğazına takılıp kalan masumane söz öbekçiği.*
    yahu gitmişsin başka bi ülkeye, dolu dolu aylar geçirmişsin, farklı kültürler tanımışsın, aşkların olmuş**.. yok kardeşim sırf ''ay yine başladı kasıntı'' demesinler diye, ''bu da bi amerika'ya gitti iyi ki'' lafını duymayasın diye, ''amerika'ya giden de kendini bi şey sanıyo'' laflarına maruz kalmamak uğruna yutarsın tüm güzel anıları.. dostlarına bile doya doya anlatamazsın.. çok acıdır çok.. ''dönüşte anlatılamadıktan sonra neden gidilir ki amerikaya'' tarzında bir insan olsan hadi neyse. ancak amacın sadece paylaşımken önyargıya kurban gitmek fenadır fena..*
  • ailecek seyredilen muthi$ kadrolu "ne$eli gunler" adli filmde ziya isimli uc kagitci bir tiplemeyi canlandiran $ener $en'in tavriyla aklimiza kazinan anektod oncesi repligi.

    ziya:-bakin cocuklar, ben amerikadayken...
    kazim:-sen nerdeyken nerdeykeeen?
    ziya:-amerikadayken...bi arkada$im parti veriyodu...
    cocuklar: -ee sonra?
    ziya:-bu kari da gelmi$ti partiye, hic yuz vermedim tabi....
    kazim:-ulen biraz ufak at beee
  • saka karsisinda ciddilesen adam olma riskini goze alarak mevzuya kafa goz dalicam: arkadaslar, bu normal bir laf, valla bakin. yav anlamiyorum, su sozlukte yuzlerce yurtdisinda yasayan yazar var, eminim bunun 2-3 kati kadar da yazar belli sebeplerle yurtdisina cikmistir. e bu durumda adam bir sey anlatirken, eger anlattigi seyi bir baglama da oturtmasi icap ediyorsa, ne desin? sirf sizi memnun etmek icin olay turkiye sinirlarinda geciyormus gibi mi davransin? amerika'dayken yasanmis hicbir olay anlatilmasin mi? veya o pek kirilgan egonuzu tatmin icin turkiye'de yasayan sizofren-sanal bir kimlik mi yaratsin? her lafin basina "ya aslinda ben de mecburiyetten bulunuyorum burda, imkan olsa aninda donerim" mi desin?

    dert nedir anlasam, care arayisina gecicem lakin su haliyle bu lafi ota boka kullanan adamin bende yarattigi intiba "ezigim mamafih verecek ayar bulamadim" oluyor...
  • gicik bir bunye tarafindan gereginden fazla kullanildiginda "ben almanya'dayken, ben afrika'dayken, vb" cumle baslangiclarinin yarattigi rahatsizligin benzerini hissettiren takidir.

    halkimizin buyuk bir cogunlugunun bu konularda hafif kompleksli olmasindan oturu gayet eglenceli mevzular dahi anlatsaniz, bu baslik altinda kaka insan olarak anilmaya mahkumsunuzdur. ben turkiye'deyken on takili 1000 adet cumle kuran bir amerika'liya kin guden bir hemsehrisi olmamistir, akla mantiga da sigmaz. ben pakistan'dayken diye anlatirsaniz, ortalama turk insani sizi onyargisiz sabahlara kadar dinler. yok eger baslarsaniz "ben amerika'dayken" diye, gorgusuz, uyuz, bayik, pis, bok oluverirsiniz. bilmem anlatabildim mi?
  • bunun bir de "yine arkada$larla internet kafedeyiz" $eklinde daha bayik bir surumu vardir.
  • ingilizce hocamızın sık sık kullandığı konuya dalış sözcüğü. bu sözcüğü duyduğumuz anda herkes test kitabına daha bir sıkı sarılır, konuşmalar kesilir, kimse hocaya bakmaz, böylece adamın sesini kesmesi sağlanır. peh peh amerika.
  • tatlı hayat dizisinde irfan karakterinin en eğlenceli anıları genelde bu cümleyle başlar.
  • daha guzeli "when i was in vietnam" dir.
hesabın var mı? giriş yap