çocuğa yurt dışında kullanışlı isim koymak
-
çok gerekli değildir. insanlar öğrenebilen yaratıklar, biliyorsunuz değil mi? bir kaç kere söylerseniz mükemmel şekilde olmasa bile söyleyebiliyorlar. l harfi bolluğu sebebiyle, uzak doğululara son derece zor gelen bir adım var. l yerine r koyup gayet şirin şekillerde telaffuz ediyorlar adımı. ben de "neden mükemmel telaffuz etmiyorlar adımı?!!!" diye sinir krizi geçirmediğim için sorun olmuyor. adımı da çok seviyorum, yabancıların kolay telaffuz edebileceği başka bir isim istemezdim.
-
-
çok mantiklidir.
bu yuzden oğlumun adını yuro koydum.
hem surekli degerlenen bi ismi var. hem de evrensel. -
(bkz: asım dikmen) - (bkz: awesome dick man)
-
(bkz: onur)
(bkz: honour)
kesinlikle isim konulurken düşünülmesi gerekmektedir. isminde bolca noktalı harf olarak söyleyebilirim ki gerçekten sinir edici bir olaydır. daha konuşmanın ilk dakikasında karşındakinin dikkatinin başka yere kaymasına bile yol açmaktadır. -
(bkz: arya)
yurt dışında herkesin farklı telafuz ettiği bir isme sahip olan biri olarak, bir gün bir kızım olursa koyabileceğim isimler listesinin başındadır. -
turgut - tour good
hilmi - hill me
çetin - chat in -
gavurlarda sıkça kullanılan "nickname" ile kolayca aşılabilecek sorundur.
james => jim
abdullah => apo
muhammed => memo -
(bkz: cebrail)
(bkz: cansın)
gabriel ve johnson olurlar. ki john da can olur bu durumda. ama cocuk kalkar malaviye falan yerleşirse bi boka yaramaz. -
gecen gun arkadasimin yeni dogan kizinin adini bu sebeple * adapte olmasi kolay olsun diye koydugunu ögrendigim isimdir.
(bkz: melek)
(bkz: angel) *
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap