esmeralda
-
ispanyolca'da ve portekizce'de zümrüt anlamina gelen bu kelime yurdumuzda esmer kizlarin kendilerine sectikleri genel kabul gormus niklerden bir tanesidir.. kelimenin olusumundaki "esmer" sozcugu bize bir şekilde bu esmeralda kisilerinin esmer oldugu düsüncesini dogurur ki alenen sacmaliktir.. bu notredame'in kamburundaki esmeralda da zaten esmer falan degildir. aleni bildigin yeşil gözlü beyaz tenli bir hatundur.. zaten fransiz cingeneleri esmer olmazlar.. şimdi aklima fransiz cingenesi örnegi gelmediginden çek çingenesi örnegi olarak milan baroş u sunacagim.. yakin sayilir bu iki memleket birbirine.. görüldüğü gibi esmer falan değildirler..
zaten tarihin hiç bir döneminde esmeralda'yi esmer aktorler canlandirmamistir.. bi tek işte nedense koca goguslerinden ötürü salma hayek97 yilinda canlandirmistir ama filmin yapinmisi victor hugo vakfindan bir mektupla özür dilemistir..
onun disinda broadway'de elizabeth taylor kendisini canlandirmis ama filminde rolunu gina lollobrigida'ya kaptirmistir.. yine şu meshur fransiz müzikalinde rolu agir makyaj altinda helene segara oynamistir ki hakket esmeralda'dir ilik gibidir, erik gibi kütür kütürdür..
bu arada neredeyse hiç bir filmde veya tiyatro eserinde esmeralda ve tokmakcisi yüz basi phoebus'un aşna fişna sahnesi öyle aleni gösterilmemistir.. oysa zamanının fransasinda o bölüm kitapdan ayri poşet içinde satilirmiş.. -
pulp fiction'da butch (bruce willis)'i boks mekanindan uzaklastiran kolombiyali kadin taksi soforunun adi..
unutulmaz film dialogu:
butch: ...esmarelda villalobos -- is that mexican?
esmarelda: the name is spanish, but i'm colombian.
butch: it's a very pretty name.
esmarelda: it mean "esmarelda of the wolves."
butch: that's one hell of a name you got there, sister.
esmarelda: thank you. what is your name?
butch: butch.
esmeralda: what does it mean?
butch: i'm american, honey. our names don't mean shit. -
üçüncü bates motel productions çalışması, sözlerini de yazayım tam olsun
bel b...?
sat a.q.
fire verdi bu el...
kontrolden sıkılmazsa karışır tel...
ne yazık ki dansözler burs almalı
alerjisin kafaya sür
bir sürü et ye...
japon sevmez diye
süs araba dışarda
arkamıza bakardı biri inadına
kel
bi söyle iki diş yeter
hala püremi yer piyer
söylüyolardı biri
dubai lerde sürter
öyleyse ver, öyleyse bana iki defa
göğüse mi dar o?
değişebilir
esmeralda
gel
esat diyodi ki
sahte karne al gel
burda tünenmez
ya tut ya iterler
kıyamadım o metrese
rezil şanver
durma peçeyle bu garda
var vestiyer
en boktan el öpüşü orijinal
la desene fitili de var kremi de
sen...
koparıp burdun fil taşaanı
fil dayan
sabunlu suda portakal düşer mi be
öne oturdum
öyleyse bari ver iki defa
bize de kordu dışardan
esmeralda -
okunusu;
"bel
setön mo kon dire anvante pur el
kantel dans e kel me son kor(p) a jur tel
ön uazo ki etan sezel pur sanvole
alor jö san lenfe suvrir su me piye
je poze mezyö su sa rob dö jitan
a kua mö ser ankor de pirie notr dam
kel
e cölui ki lui jöttöra la piremier pier
cölui la nö merite pa detr sür ter
o lusifer
o les mua rien kün fua
glise me duag dans le şevö d’esmeralda
[frollo (daniel lavoie)]
bel
es lö diabl ki se enkarne an el
pur deturne mez yö dü diyo eternel
ki a mi dan mon etr sö dezir şarnel
pur mampeşe dö rögarde ver lö siel
el port an el lö peşe orijinal
la dezire fet-il dö mua ön kriminel
sel
kon pröne pur ün fil dö jua ün fil dö rien
sambl suden porte la krua dü janr hümen
o notr dam
oh. leze mua rien kün fua
poze la port dü jarden desmeralda
[phoebus (patrick fiori)]
bel
malgre se gran yö nuar ki vu ensorsel
la dömuazel söret-el ankor püsel
kan se muvman mö fon vuar mont e merveyl
su son jüpon o kolör dö lark an siel
ma dülsine lese moi vuzet enfidel
avan dö vuz avuar möne juskal otel
kel
e lom ki deturnöre son rögar del
su pen detr şanje an statü dö sel
o filör dö li(sz)
jö nö sui pa om dö fua
jire köyir la filör damur desmeralda
[quasimodo, frollo, phoebus]
je poze mezyö su sa rob dö jitan
a kua mö ser ankor de pirie notr dam
kel
e cölui ki lui jöttöra la piremier pier
cölui la nö merite pa detr sür ter
o lusifer
o les mua rien kün fua
glise me duag dans le şevö d’esmeralda? "
olan sarkidir. -
general kenan evr... pardon augusto pinochet döneminde yaygın ve sistematik işkence uygulamalarına mekân teşkil etmiş olan şili askeri gemisinin adı. "yüzen işkence odası" olarak da anılırdı. 1977'de istanbul ve antalya'ya da uğramış, kitlesel protestolarla karşılanmıştı. (yaa, evet; o zamanlar öyleymiş. kimse 'bana ne lan elin şili'sinden, gemisinden' demez, bağrış çığrış rıhtımlara koşarmış.)
barış pirhasan'ın "tarih kötüdür" kitabından 'la esmeralda' adlı uzun şiirinin ilk dörtlüğünü de koyalım da (ne derler) 'tam olsun':
kollarından vurulmuş paslı çiviyle
çarmıhta dolaştırıyorlar esmeralda'yı
gözdağı olsun diye bütün halklara
çarmıhta dolaştırıyorlar esmerelda'yı
sivil sözlük alıntısı -
notre dame de paris muzikalinin ba$ kahramanlarindan, (bkz: belle) isimli parcada olaganustu tarif edilen hatun.
-
potansiyel su istasyonu ismi...
-
"öyleyse ver bari iki defa" kısmındaki içten yorum gülmekten ter basmasına sebep olmuştur.
-
bana kitap al ve sütü seven kamyoncu'yu yapan elemanların üçüncü çalışması.
http://www.gayet.net/…ovt?videoid=52000000000003813 -
sırf onun için yapılmış şarkıyla bile aşık olunası düş.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap