• ing. doğal olmayan, doğal olana karşı.
  • james scott tarafından yazılmış ve harikulade bir antik dünya antropolojisi olan eser. ayrıca üstteki yazarın isteğini yerine getirecek şekilde koç üniversitesi yayınları tarafından tercüme edilmiştir.

    insanların her zaman hayvanları ve bitkileri evcilleştirdiği ve bu şekilde "medeni" toplumun ortaya çıktığı söylenir ancak yazar bunun tam tersini iddia ediyor. kapitalizmin ilk örnekleri olarak güç sahiplerinin diğer insanları kullanarak yerleşik hayata geçildiğini ve insanların yerleşik hayatta hastalıklara, baskınlara ve tarım arazisi açılması için ormanların yok edilmesi sebebiyle sellere karşı korunmasız kaldığını anlatıyor. barbar olarak görülen, henüz yerleşik hayata geçmemiş grupların aslında daha sağlıklı ve özgür olduklarını vurgularken ilk devlet oluşumlarının kölelik ve emek sömürüsü üzerine kurulu olduğunu belirtiyor.

    çin seddi gibi devasa yapıların baskıncılardan korunmak için olduğu kadar "içerideki" çiftçilerin ve halkın da dışarı çıkmasını engellemek için yapıldığı öğrenmek benim ufkumu açtı.
  • olsun, tam olsun, tam olmuş.

    cover the rest, dont leave me straight
    theres an arrow only i can take
    cover the marks, dont leave me straight
    hold me while i lose my grip

    dont look up, you can save yourself
    dont look round, there aint anybody else
    dont cry out, dont expose your name
    youve got to kick, against the grain

    dont look up, you can save yourself
    dont look round, there aint anybody else
    dont look up, you can mark your name
    dont look down, your against the grain.

    your losing yourself
    behind the face that you created
    your losing your head
    inside a form that you created
    your losing your feet
    above a world that you created.
    .. that you created
    ... that you created

    dont look up, you can save yourself
    dont look round, there aint anybody else
    dont cry out, dont expose your name
    youve got to kick, against the grain

    dont look up, you can save yourself
    dont look round, there aint anybody else
    dont look up, you can mark your name
    dont look down, your against the grain.

    hold me when i lose my grip
    i really need you
    hold me when i lose my grip
    i know i need you.
    you know i need you
    you know i need you.
  • esas anlamiyla tüylerin çikis yönünün tersini ifade eder. bu yüzdendir ki genellikle firçalama fiili ile kullanilir. walter benjamin de kullanmistir.

    there is no document of civilization which is not at the same time a document of barbarism. and just as such a document is not free of barbarism, barbarism taints also the manner in which it was transmitted from one owner to another. a historical materialist therefore dissociates himself from it as far as possible. he regards it as his task to brush history against the grain.
  • yeni çıkmış james c. scott kitabı.

    "why did humans abandon hunting and gathering for sedentary communities ependent on livestock and cereal grains, and governed by precursors of today’s states? most people believe that plant and animal domestication allowed humans, finally, to settle down and form agricultural villages, towns, and states, which made possible civilization, law, public order, and a presumably secure way of living. but archaeological and historical evidence challenges this narrative. the first agrarian states, says james c. scott, were born of accumulations of domestications: first fire, then plants, livestock, subjects of the state, captives, and finally women in the patriarchal family—all of which can be viewed as a way of gaining control over reproduction."

    avcı-toplayıcı tarzı yaşamdan vazgeçip yerleşik hayata geçişimiz ve bunun bizim üzerimize etkilerini anlatıyor gibi görünüyor.

    biri türkçeye çevirse de okusak.

    konuyla alakalı editi: immanuel tolstoyevski nin konuya farklı açıdan (hop dedik! kim kimi evcillestirdi?) baktığı blog postuna buradan.
  • in vain'in ænigma albumunun a1 parcasi.

    an outright war
    rage in our lands
    as nations collide
    for reign and might
    cities set ablaze
    by torches at night
    bodies torn by plagues,
    left to rot
    vultures drawing near
    in the mountains at night
    wolves howl

    red moon falls on the horizon

    towards the beckoning end
    and the wait for redemption at hand
    harvest of dead seeds
    burning crops of disease
    barren soil in the vast landscape
    burning sky
    falling from grace

    families in exile
    leaving broken homes
    plundered by marauders
    in the search for gold
    cities set ablaze
    by torches at night
    bodies torn by plagues
    left to rot
    doom descends upon our lands
    our outlook is bleak
    wastelands

    flowing with the moving wind
    on a pathway to the sun
    an incarnation of the icon
    transcend into the atmosphere
  • aşarak gelen end titles stories for film albümünün eşsiz parçalarından, gavin clarke seslendirmiş.

    (bkz: unkle)
  • bad religion'ın 1991 yılında yayınlanmış albümü.
hesabın var mı? giriş yap