4 entry daha
  • ahmet hamdi tanpınarın zamansızlık konusunu işleyen ne içindeyim zamanın * şiirinin metis yayınları çevirisi:

    i am
    not within time,
    nor entirely beyond;
    but in the flux
    of an all-embracing, complete, indivisible moment.

    all forms in a trance
    of strange dream-tones,
    even a windblown feather
    is not as light as i.

    my head a vast mill,
    grinding out silence;
    my heart a dervish
    naked of cloak or goatskin,
    who has reached his desire.

    i perceive
    the world become
    a creeping ivy, rooted in me;
    i swim at the centre
    of a deep blue light.
2 entry daha
hesabın var mı? giriş yap