beyond time
-
ahmet hamdi tanpınarın zamansızlık konusunu işleyen ne içindeyim zamanın * şiirinin metis yayınları çevirisi:
i am
not within time,
nor entirely beyond;
but in the flux
of an all-embracing, complete, indivisible moment.
all forms in a trance
of strange dream-tones,
even a windblown feather
is not as light as i.
my head a vast mill,
grinding out silence;
my heart a dervish
naked of cloak or goatskin,
who has reached his desire.
i perceive
the world become
a creeping ivy, rooted in me;
i swim at the centre
of a deep blue light.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap