95 entry daha
  • türkiye'nin en büyük yayınevlerinden birisi olmasına rağmen, inanılmaz hatalar yapabilen bir yayınevidir.

    televizyon kanallarının, bakkalların camlarına astığı afişlerin ayrılmamış bağlaç ve soru ekleriyle dolup taşmasına içimiz parçalana parçalana alıştık artık. ama bunu yapan ülkenin en büyük yayınevlerinden biri olunca işler değişiyor. okuduğum son iki kitap da ithaki tarafından basılan kitaplardı, hatta ikisi de dünyaca ünlü kitaplar. birisinde bağlaç hataları dışında pek hataya rastlamadıysam da, şu anda okuduğum kitaptaki hataları görünce kendimi tutamadım.

    kitabın adını mahsus vermiyorum. ancak kitap üçüncü baskı ve künyesinde redaktörün ismi var. yani bu demektir ki çeviriden sonra kesinlikle en az bir kez redaktör tarafından okunup düzeltilmiş olmalı. baskılardan önce de birer kez okunduğunu düşünürsek, toplam dört kez okunmuş olmalı yayınevi tarafından. peki, dört kez okunmuş bir kitapta bu kadar hata olması nasıl mümkün olabilir? sadece bağlaçlardan da bahsetmiyorum, resmen eksik kelimeler var kitapta. cümlenin içinde olması gereken kelime yok ya da aynı kelime iki kere yazılmış. öyle devrik cümleler var ki anlamak mümkün olmuyor.

    hadi desek ki redaktör çalıştırılmadı, kitabın ilk baskısı aceleye geldi, bir nebze sineye çekebiliriz. ama hem redaktör var hem üçüncü baskı! zaten memlekette toplasan on tane düzgün yayınevi ancak varken, en büyük yayınevlerinden birinin bu tarz hatalar yapması, bir okur olarak beni çok üzüyor.

    kendilerine buradan sesleniyorum, redaktörleriniz bu kadar kötü durumdaysa, dışarıdan parça başı redaksiyon yapabilirim.
473 entry daha
hesabın var mı? giriş yap