ukrayna'nın eurovision'da türkçe şarkı ile temsili
-
bu yıl isveç'te düzenlenecek olan 2016 eurovision şarkı yarışması'nda ukrayna'yı tatar türkü olan jamala(cemile) temsil edecek. 1944 adlı şarkısının nakaratında türkçe olarak ''gençliğime doyamadım, ben bu yerde yaşlanamadım'' cümlesi geçmekte.
şarkının sözleri, 1944 yılında 250 bin tatar türkü’nün sovyetler birliği lideri joseph stalin tarafından sibirya’ya sürgün edilmesini anlatıyor.
bu da sahne performansı -
eurovision da ne olur bilmiyorum ama ben şarkıyı ve sesi çok beğendim. türkçe nakarat da ayrı bir iyi gitmiş şarkıya.
-
şimdi abramovich düşünsün.
-
öncelikle şarkı türkçe değil, sadece nakarat kısmında türkçe cümle var başlığa aldanmayın. ama ortada güzel bir jest var ve hoşuma da gitti açıkçası.
ikincisi, yukarıda bir yazarımsının dediği gibi chp'liler falan üzülmeyecektir bu olaya, çoğu sizden daha vatansever eminim.
asıl meseleye gelince jamala için sevindirici haberdir, gayet de başarılı. sesi de güzel performansı da. başarılı olur umarım. -
putin'i çok kızdıracak olay
-
(bkz: bayraklar nerede amk)
-
-
kızılderililer de türktür diyenlerle aynı kafada olanların açtığı başlıktır. sadece 6 kelime türkçe var ve türkçe şarkı sayıldı demi bu? sizin ben kafanıza sıçayım..
-
güzel jesttir. şarkıyı da ablanın sesini de beğendim. umarım başarılı olurlar. keşke eurovisiona küsen gerizekalı yetkililerimiz olmasaydı. çocukluğumun en heyecanlı yarışmasıydı.. gençliğimin de.. onla sevinir onla söverdik. kaç sene oldu... yok... bülent özveren'i bile özler olduk....
-
on numara şarkıdır.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap