beylik ve klişeleşmiş lafların ingilizceleri
-
-tea!! to everyone from me
-i don't want
-fine, don't give it to şakir
-what you mean with şakir?
-isn't your name şakir? did you change it?
-how could you dare to me that say şakir?
-what should i say? for example, should i say mahmut? şakir.
-you are gonna say şakir big bro, şakir uncle
-those days were past, şakir
-what you mean past?
-past is mean past. we both have minibuses. i'm your brother now, şakir
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap