7 entry daha
  • turkce'de cogu latin kokenli dile gore, "evidentiality" yani bir eylemin yapilisina ya sahit olma (di li gecmis zaman), veya baskasindan ogrenme/ nedenlendirme yoluyla anlama (mis li gecmis zaman) farki gozetmesiyle farklidir. (bir benzeri taiwanese).

    farkli diller arasinda yapilan ve bu ozelligi tasiyan ve tasimayan kulturlerde cocuklarla yapilan hikaye verip "nedenlendirme" lerinde farklilik olup olmadigina bakan calismalar, bilissellik ve dilin iliskisini inceleme acisindan cok onemlidir. bu konuda turkiye'de en fazla ve onemli calismalari yapan bogazici universitesi ogretim uyesi ayhan aksu koc'tur.

    benim inceledigim 1988 calismasinda, bir seyi nereden/ nasil bildigini bilme/nedenlendirme (source monitoring) dort yasa dogru gelismesine ragmen, turk cocuklarinda alti yasa kadar hikayede di li ya da mis li gecmis zaman kullanilmasinin nedenlendirmelerinde bir rol oynamadigi bulgulari verilmistir.

    daha fazla bilgi icin:
    aksu-koc, a. (1988). the acquisition of aspect and modality: the case of past reference in turkish. cambridge: cambridge university press.

    aksu-koç, a., erguvanli-taylan, e., özsoy, a. sumru, & küntay, a. (1998). (eds.). perspectives on language acquisition. selected papers from the viith international congress for the study of child language. bogaziçi university press.

    aksu-koç, a. (1996). frames of mind through narrative discourse. in d. i. slobin, j. gerhardt, a., kyratsiz, & j. guo (eds.), social interaction, social context, and language: essays in honor of susan ervin-tripp, pp. 309-328. nj: lawrence erlbaum associates.

    aksu-koç, a. (1994). development of linguistic forms: turkish. in r. berman and d. slobin (eds.), relating events in narrative: a crosslinguistic developmental study. erlbaum.
15 entry daha
hesabın var mı? giriş yap